Severní Řecko - second service
Jak bylo možno vidět, aktivita na tomto webu padla k nule. Stalo se tak, protože zúčastnění pisálci dostali nová pracovní místa a v návalu práce nebyl čas na zájmový webík.
Vážení návštěvníci tohoto webu,
Chytáky a záludnosti řeckého jazyka
Chytáky a záludnosti řeckého jazyka
V článku "Řečtina srozumitelnější...", ve kterém se vám snažím řečtinu přiblížit (trochu po vzoru filmu "Moje tlustá řecká svatba"), je také drobné upozornění na "chytáky". Proto dodávám pár rad, jak se vyhnout zbytečným rozpakům.
Pokud si myslíte, že cokoli ze zde uvedeného se snad nikomu nemůže stát, vyvedu vás z omylu. Všechny příklady jsou ze života.
RADĚJI…
- neříkejte NE, když něco nechcete. NAI /čtěte NE/ je řecky ANO (NE se řekne OCHI)
- nechtějte půjčit sousedky KOLO, chtěli byste totiž její pozadí /slušně řečeno/ a soused by nemusel být rád. Kolo, myšleno bicykl, se řekne PODÝLATO
- upozorňujeme, že - vzhledem k výše uvedenému - byste měli vědět, že Ródský kolos se řekne Kolossós tys Ródu, abyste na věhlasném ostrově nehledali nějakou místní pr…
- budete-li chtít americké nealko, lépe říci coca (pepsi)-cola než „kola“. Kola znamená lepidlo. No dobrá, ani zkrácený výraz nejde daleko od pravdy---
- jezděte opatrně. A když už budete nuceni absolvovat návštěvu autoservisu, nevysvětlujte, že „kapota bum“, pošlou vás do lékárny nebo budou gratulovat k budoucímu potomku, neboť „kapota“ je řecky prezervativ (pro kapotu vozu existuji i původní řecké výrazy, ale nejjednodušší je převzaté „kapó“)
- se představujte opatrně, pokud jste tři kamarádky Petra (kámen), Ema (krev) a Šárka (maso), abyste nevyděsily případné pacifisty
- mějte na paměti, že každý Míra by měl být v Řecku raději Miro, Miroslav, Vladimír apod., neboť MÍRA (psáno moira) je řecky osud a je ženského rodu
- vidíte-li (byť ve čtyřicetistupňovém vedru) točené pivo, nekřičte BRAVO! PÍPA! Bravo je bravo, ale „pípa“ (v původním řeckém slova smyslu dýmka) se běžně používá pro konkrétní sexuální praktiku
- dávejte pozor na přízvuky. Když budete chválit chlapa, že je „jerós“ (silný, zdatný), nezaměňte za „jéros“ (stařec, dědula). Stejně jako když víte, že jdete na „gámo“ (svatbu), v žádném případě nepřesouvejte přízvuk nad „o“, šli byste dělat úplně něco jiného (kde by se vám možná hodila „kapóta“)
